- один
- оди́н (437-1-25)I числ. колич. 一つ, 一;
оди́н челове́к 一人 хйтори;
одни́м вы́стрелом уби́ть двух за́йцев 一挙両得 иккё-рё:току
II в знач. прил.① (без других, в отдельности) 一人で, 単身 тансин; 自力で дзирики-дэ (своими силами); 単独で тандоку-дэ (сепаратно);он живёт оди́н 彼は一人暮/гу/らしだ;
одному́ [ни за что́] не спра́виться 一人では[どうしても]できない
② (тот же самый, тождественный) 同/она/じの;одного́ го́да рожде́ния 同い年だ онаи тоси-да;
??? Наверное, "онаи доси-да"жить в одно́м до́ме 同じの家/иэ/に住/су/む;
одно́ и то же 同じ[もの]です, 同様/до:ё:/なものです
③ (единственный, никакой другой) ばかり, だけ, ただ, のみ;одни́ то́лько я́блоки りんごばかりた;
я чита́ю одни́ нау́чные кни́ги 私は科学書/кагакўсё/だけよむことにしている, 私は科学書でなければよまないことにしている;
при одно́й то́лько мы́сли о… ・・・を考/канга/えただけでも;
в одно́й руба́шке シャツ一枚/итимай/で;
одного́ э́того бу́дет доста́точно, что́бы ・・・それだけでも・・・のに十分/дзю:бун/だ
④ (при противопоставлении):одно́ де́ло рабо́тать, друго́е — гуля́ть 働/хатара/くのと遊/асо/ぶのとでは大変/тайхэн/な違/тига/いだ
III мест.① (какой-то, некий) 或る ару, 一・・・;оди́н челове́к мне сказа́л, что ・・・ある人の話しだが;
э́то произошло́ в одно́й дере́вне на ю́ге これは南/минами/の方/хо:/のある村/мура/でおこったことだ;
оди́н раз ある日/хи/ (однажды);
одни́ чита́ли, други́е писа́ли 本/хон/を読/ё/んでいるものもいたし、何かを書/ка/いているものもいた;
в оди́н прекра́сный день (однажды) ある日
② (один из группы, среды, ряда) 片方 катахо: (катаппо:) (один из пары);оди́н из ста 百中/хякутю:/の一つ;
одно́ из двух 二つに一つだ
IV в знач. сущ. (о человеке);оди́н из них そのうちの一人;
оди́н из находи́вшихся там そこに居/и/た人の一人;
оди́н друго́го стоит 彼等は同類/до:руй/だ;
все за одного́, оди́н за всех 万人/баннин/は一人のために、ひとりは万人のために
◇ все до одного́ みな, 一人残/ноко/らず;
◇ все как оди́н みな一致団結/итти-данкэцу/して;
◇ ни оди́н 一つも (о вещах); 一人も (о людях);
◇ оди́н за други́м 続々 дзокудзоку, 次々と цугицуги-то, 相次/аицу/いで, 次から次へと, 陸続と рикудзоку-то; 後/ато/から後から (подходить); обр. 芋蔓式に имодзурусйкини (непрерывным потоком);
◇ па́дать оди́н за други́м (в бою и т. п.) ばたばた倒/тао/れる;
◇ оди́н на оди́н
1) (в разговоре) 二人/фўтари/だけで, 二人切/ки/りで, 二人の間で, 水入/мидзуи/らずで, 膝/хидза/を交/мадзи/えて, 内証で найсё:-дэ2) (в борьбе) 一騎打/иккиу/ちで, 一対/тай/一で;◇ одно́ к одному́ よく揃/соро/って; ついで (заодно);
◇ одни́м сло́вом 一言で言えば итигон (хйтокото) -дэ иэба
◇ в оди́н миг 瞬く間に мататаку-мани, 一瞬間に иссюнканни, あっという間に;
◇ по одному́ 一つずつ; 一人ずつ (о людях); 別々に бэцубэцуни (отдельно);
◇ все в оди́н го́лос みな口/кўти/を揃えて, 異口同音に ику-до:онни;
◇ одно́ вре́мя 一時 итидзи, 一頃 хйтокоро;
◇ оди́н-одинёшенек まったく一人っぽちだ;
◇ оди́н-еди́нственный 唯一/юйицу/の, ただ一つの, 一人だけの (о человеке); 一つしかない (о вещи)
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.